20.10.11

*MONSTRUO MARINO.


  
*Bogábamos entre correntes,
bogábamos nun barco corrente,
bogábamos a favor, simplesmentes.
Deixamos por babor os ventos,
as miradas a estribor viramos
Que cada cal conte
O que estábamos vendo
BD.
*Cal é o animal que era?


[ Bogábamos entre corrientes,
bogábamos en un barco corriente,
bogábamos a favor, simplemente.
Dejamos por babor los vientos,
las miradas a estribor viramos
Que cada cual cuente
lo que estábamos viendo.]
 BD.
*¿De qué animal se trataba?

18.10.11

*DINEURO ( I )



Cando algo dá correcto e sábeno os demais
hai outras situacións nas que
calquera semellanza coa nosa é...Mera coincidencia?
BD.


[Cuando algo marcha bien y lo saben los demás,
 se producen otras realidades en las que
 cualquier parecido con la nuestra es... ¿Pura coincidencia?]
BD.


  [19´25 mm.
 Diámetros 
 18´50mm.
Un gresite 20mm.]
*Fumo/Humo

*La Confederación Helvética no pertenece a ésta.

9.10.11

EL *YANQUI...



Bob Dylan: Señor (interpretación)

Me ocurrió hace años cuando me presentaron a aquel tipo alto.
-Hello soy John y soy  “americano”…
Esto dijo al  presentarse y con  marcado acento tejano…
-  ¿De Perú?  -dije yo con cierta sorna dudosa.
-  Ouh, nou, nou. De América del norte…- dijo él extrañado.
- ¿De Méjico?... -volví a afirmar.
-  Ouh, nou, nou… (Riendo un poco) De los Estados Unidos de América…-dijo él, un poco contrariado.
-  Aaaah, estadounidense, estadounidense…Ahora caigo. Caray.
Él rió un poco aunque con su gesto preocupado.
Me preguntó.
-  ¿Y tú de dónde eres? (Con su peculiar acento)
- ¡EUROPEO, europeo!... - dije yo con elocuencia.
Dudó un poco al principio mas luego cayó en la cuenta y sonriendo añadió
-  Ya. ¿Pero de dónde?
-  Del noroeste… -dije yo con ahínco (úsese aquí la susodicha rima conocida).
-  ¿Dónde está eso?...-  preguntó él con gran desconocimiento.
-  Suiza, está en Suiza….Sí, allí en un canto(n) del mapa. [B.D.]

[*Moraleja: Seamos claros y humildes si no deseamos ser rechazados por todos,
 incluso por los, de otros posibles mundos, extraños
Ser cotillas y metiches sólo conduce al rechazo.
Nunca te metas en donde no te llamen y aprende a retirarte
cuando te lo dicen con sutileza. *Gringo]

4.10.11

DESLUMBRANTE.


Eric Burdon & the Animals- San francisco Nights (1967)

        
                      Eric Burdon & The Animals - San Francisco Nights               
                                      
Descendeu mergulléndose en bano
nocturno o seu reflexo en espello alleo
Non importou aos seus donos
que xeitosos contemplaron
como outros días, un de tantos.BD.
[Il] tiña seis anos cando alguén preto a min
 ensinoume o primeiro poema que eu lería de Rabindranath Tagore.
Dende entón lin outros moitos, inda que non soio de iste magnífico artista.
Canto del vía chamábame ampla atenzón
a súa capacidade plástica e a súa facilidade dialéctica.
Hai metáforas coas que trato determiñadas circunstanzas
e o emprego doutros recursos estilísticos coa
mesma intenció. Mais pra poder xuntarme
non atopei outro.BD.
  E o solpor preguntou
- Non hai quen poida relevarme?
- Farase o que se poida, mestre.
Dixo a lámpada de lama. [R.T.]
Descendió sumergiéndose en baño
nocturno su reflejo en espejo ajeno.
No le importó a sus dueños
que gustosos contemplaron
como otros días, uno de tantos.

[Tenía seis años cuando alguien muy cercano
 me enseñó el primer poema que leería de Rabindranath Tagore.
Desde entonces leí otros muchos, aunque no sólo de este magnífico artista.
 Cuanto veía de él me llamaba poderosamente la atención
 su capacidad plástica y su facilidad dialéctica.
Hay metáforas con las que trato determinadas circunstancias
 y el empleo de otros recursos estilísticos con la
 misma intención. Pero para poder enlazarme
con determinada genialidad 
no encontré otro.BD.]

[ Y el sol poniente preguntó
- ¿No hay quién pueda relevarme?
- Se hará lo que se pueda, maestro.
  Dijo la lámpara de barro. R.T.]