24.12.11

MENDIGANDO.




A PICARESCA
Gran parte do significado raial das nosas reaccións está na conexión intanxible,emocional, que  permítenos vincularnos coa xente dun luar, cos "obxectos"vivos dese mesmo luar.
A rabia que nos produce non atópase nos obxectos inanimados que sempre poden ser recuperados. A causa produce rabia ao espertar os ollos e só ver desolación pois o que en realidade vemos son seres vivos arrasados pola viveza das chamas e , talvez, a estupidez
 dalguén.
A rabia de ver unha paisaxe viva,agora, morta.
Só queda a esperanza de que o tempo rexenere o espazo, e , nós máis vellos.
Podería falar máis, innecesario...
BD.


"Gran part del significat real de les nostres reaccions és a la conexió intangible, emocional, que
 permet vincular-nos amb la gent d'un lloc, amb els "objectes" vius d'aquest mateix.
La ràbia que ens produeix no es troba als objects inanimats que sempre poden ser

 recuperats. La causa produeix ràbia en obrir els ulls i només veure dessolació, doncs el que en
  realitat veiem són ésser vius assolats per la lluentor de les flames, i, potser, per l'estupidesa
 d'algú.
La ràbia de veure un paissatge viu, ara, mort.
Només queda l'esperança de que el temps regeneri l'espai i, nosaltres, envellim.
Podría parlar més....innecessari." SINCOPADA.

[Gran parte del significado real de nuestras reacciones está en la conexión intangible,que
permite vincularnos con la gente de un lugar, con los "objetos" vivos de ese
mismo lugar.
La rabia que nos produce no se encuentra en los objetos inanimados que siempre pueden ser
recuperados. La causa produce rabia al despertar los ojos y sólo ver desolación pues lo que en
realidad vemos son seres vivos asolados por la viveza de las llamas y, tal vez, la estupidez de
alguien.
La rabia de ver un paisaje vivo, ahora, muerto.
Sólo queda la esperanza de que el tiempo regenere el espacio, y, nosotros más viejos.
Podría hablar más, innecesario...BD]
[El texto en lengua catalana me lo tradujo Sincopada, a la que debo dar las gracias por ello.
Me parecía buena idea añadir a esta entrada otra lengua; para ello recurrí a la calidad gráfica
de esta persona ( y como persona),  ya que mi conocimiento sobre esta lengua es reducido.
Nuevamente, gracias,
Sincopada...]